兜兜聊红楼
当前位置:首页 - 秘闻 >

论语读书笔记12——学而第一:1.11

2019-11-28来源:南通汽车网

1.11
子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

子曰:“父
[1][2],观[3][4][5];父没[6],观其行[7];三年[8][9][10][11]父之道[12],可[13][14][15][16]。”

注释:

[1]父,名词,父亲。

[2]在,动词,存在,意译是“在世”。

[3]观,动词,观察。

[4]其,代词,他的。只那个儿子。
[5]志,名词,志向。父亲在世时,当儿子需要听从父亲的话,他是无权独立行动的。
[6]没,mò,动词,指去世。
[7]行,名词,行为举止、行事作风。
[8]三年,这里是实指,指服丧三年。
[9]无,动词,没有。

[10]改,改变。意译是“违背”。
[11]于,介词,介绍动作的对象,可翻译为“对于”。

[12]父之道,“道”指“说话”,这里是名词,指“所说的话”,“父之道”即“父亲所说的话”。

[13]可,助动词,表示“能够、可以”。

[14]谓,动词,说。

[15]孝,形容词,孝顺的。

[16]矣,语气词,表示肯定语气,可翻译为“了”。


翻译:孔子说:“父亲在世时,观察他的志向;父亲去世后,观察他的行为;对于父亲所说的话,三年都没有违背,那可以说是孝顺了。”

中心思想:
古时强调伦理辈份,父母所说的话,孝子一定要无条件的执行,不能违背。孝顺,就是子女顺着父母的意思去做。这段话说的就是孝子应该如何孝顺父母。

参考书目:
《丧家狗——我读论语》,作者:李零,出版社:山西人民出版社,出版年份:2007年5月。
《论语译注》,作者:杨伯峻,出版社:中华书局,出版年份:2009年10月第3版。

《古汉语虚词词典》,作者:白玉林、迟铎,出版社:中华书局,出版年份:2004年5月第1版。




    



转载文章地址:http://www.carameleggpudding.com/miwen/29604.html
(本文来自兜兜聊红楼整合文章:http://www.carameleggpudding.com)未经允许,不得转载!
标签:
网站简介 联系我们 网站申明 网站地图

版权所有:www.carameleggpudding.com ©2017 兜兜聊红楼

兜兜聊红楼提供的所有内容均是网络转载或网友提供,本站仅提供内容展示服务,不承认任何法律责任。